My-library.info
Все категории

Картер Браун - Том 18. Смерть в стиле рок [ Черные кружева. Убийство - это послание. Своенравные сестрички. Убийство в стиле рок.]

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Картер Браун - Том 18. Смерть в стиле рок [ Черные кружева. Убийство - это послание. Своенравные сестрички. Убийство в стиле рок.]. Жанр: Криминальный детектив издательство -, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Том 18. Смерть в стиле рок [ Черные кружева. Убийство - это послание. Своенравные сестрички. Убийство в стиле рок.]
Издательство:
-
ISBN:
-
Год:
-
Дата добавления:
18 декабрь 2018
Количество просмотров:
151
Читать онлайн
Картер Браун - Том 18. Смерть в стиле рок [ Черные кружева. Убийство - это послание. Своенравные сестрички. Убийство в стиле рок.]

Картер Браун - Том 18. Смерть в стиле рок [ Черные кружева. Убийство - это послание. Своенравные сестрички. Убийство в стиле рок.] краткое содержание

Картер Браун - Том 18. Смерть в стиле рок [ Черные кружева. Убийство - это послание. Своенравные сестрички. Убийство в стиле рок.] - описание и краткое содержание, автор Картер Браун, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
В очередной том собрания сочинений К. Брауна вошли романы о похождениях частного детектива с репутацией крутого парня — Дэнни Бойда.

Том 18. Смерть в стиле рок [ Черные кружева. Убийство - это послание. Своенравные сестрички. Убийство в стиле рок.] читать онлайн бесплатно

Том 18. Смерть в стиле рок [ Черные кружева. Убийство - это послание. Своенравные сестрички. Убийство в стиле рок.] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Картер Браун

Я вынул одну из моих визитных карточек и вручил ей. Секретарша взяла ее в руки с такой осторожностью, словно та могла укусить, и уставилась на нее. Я перегнулся через стол и тихим доверительным голосом попросил:

— Скажите мистеру Эйсену, что это очень спешно. Этим утром муж дамы уже приобрел револьвер.

— Я… — Она снова уставилась на карточку, словно в ней было какое-то тайное послание, упущенное ею в первый раз. — Прошу прощения, — вскочив из-за стола, исчезла за дверью кабинета.

Через минуту секретарша вернулась.

— Будьте любезны войти, мистер Бойд, — бесстрастно промолвила она. — Мистер Эйсен сказал, что может уделить вам ровно две минуты.

Стены кабинета были увешаны фотографиями звезд, которых мистер Эйсен продвигал. В углу размещался элегантный бар. Три кресла для гостей стояли у широкого стола черного дерева, а за письменным столом восседал сам мистер Иан Эйсен, высокий мужчина с длинными черными волосами, густыми темными усами и живыми голубыми глазами. На нем была белая шелковая рубашка с широким отложным воротником, запонками в манжетах и брюки небесно-голубого цвета. В мочке правого уха болталась золотая серьга. Я остановился перед письменным столом, и он широко улыбнулся.

— Садиться не стоит, Бойд. Я всего лишь хотел сказать вам, что это дешевый номер. Если бы вы сообщили, что сегодня утром приобрела револьвер жена данного джентльмена, я бы отнесся к вам куда серьезнее.

— Все мы не совершенны, — скромно признал я и сел в стоящее рядом кресло для посетителей. — Буду краток, мистер Эйсен. Жизни Каддлс угрожает опасность, и она наняла меня, чтобы остаться в живых. Сделать я это могу единственным способом — выяснить, кто ей угрожает.

— Если она погибнет до вечера пятницы, мне придется выложить кучу денег.

— Был убит Хэнк Барроу, — напомнил я. — Вы об этом знаете?

— Конечно. Как и все.

— Он был здесь примерно недель пять назад.

— И провел пару дней.

— Можете ли вы припомнить что-то странное в его поведении в то время? Или, может быть, случилось что-то необычное?

— А что сама Каддлс говорила вам о нем, мистер Бойд?

— Что он был хорошим специалистом и организатором, прекрасным парнем и что он кололся героином.

Эйсен кивнул:

— У меня было немало клиентов, которые увлекались теми или иными наркотиками. Для большинства из них марихуана была привычным делом, а кое-кто испытывал пристрастие и к тяжелым наркотикам. Так что, если вас интересует, заметил ли я что-то странное в поведении Хэнка Барроу при нашей встрече, скажу, что он был под воздействием героина.

— И что произошло?

— Я повез его посмотреть место будущего концерта. Мы обговорили кое-какие технические детали, после чего к ленчу вернулись в город. Затем он направился к себе в отель. Мы договорились о встрече на следующее утро, но он так и не появился. Днем от него раздался какой-то странный звонок. Выяснилось, что предыдущим вечером, около шести часов, к нему в номер ворвалась полиция, обыскала его и нашла унцию героина. Они забрали его в управление полиции, допрашивали пару часов, а затем, часов в одиннадцать, ничего не объясняя, выпустили. Он сказал, что напуган и собирается улетать первым же самолетом.

— Все?

— Почти. — Эйсен помолчал. — По словам Барроу, героин в номер ему подложили. Он заверял, что взял с собой лишь небольшую дозу, да и ту использовал сразу же по прибытии. Я усомнился, но мои мысли ничего не могли изменить.

— Благодарю.

— Это вам как-то поможет?

— Еще не знаю, — честно признался я.

— Могу еще быть вам чем-то полезен? Хочу повторить, если концерт сорвется, я потеряю кучу денег…

— Вы встречались с Каддлс?

— Пока еще не имел такого удовольствия. Она выдающаяся исполнительница, с нетерпением жду встречи с ней. Пару раз я видел ее менеджера.

— Дженни Копчек?

— Прекрасная девушка. Видно, что она знает свое дело и не упускает свои проценты.

— Она была здесь?

— За неделю до Хэнка Барроу, чтобы подписать контракт. Я было попытался поухаживать за ней, но она чуть не поломала мне запястье.

— Направляясь сюда, я вас таким и представлял.

Он ухмыльнулся:

— Предпочел бы не комментировать. Но девушек я люблю.

— Как все мы, — улыбнулся я.

Когда я направлялся к выходу, элегантная секретарша бросила на меня укоризненный взгляд. Мне потребовалось пять минут, чтобы найти ближайший ресторан и заказать ленч. Мысль о встрече с Шеллом на пустой желудок была слишком пугающей, и хотелось ее прогнать. Так что в полицейское управление я явился около трех дня и после получасового ожидания был препровожден к капитану. Вежливо постучав, я вошел в камеру, где был оборудован его кабинет. Он глянул на меня со своим привычным оскалом, который, казалось, был врезан в его физиономию.

— Я занят, Бойд. Какого черта тебе здесь надо?

— Примерно пять недель назад Хэнк Барроу провел в Санта-Байе пару дней.

— Расскажи мне что-нибудь новенькое!

— В первый же вечер он был задержан за хранение героина.

Шелл издал вежливый вздох:

— Я коп. А копы читают сводки.

— В его номере была найдена унция героина. Барроу утверждал, что наркотик ему подсунули, но ведь это ничего не меняет, не так ли?

— Так.

— Его допрашивали несколько часов, а потом, спустя еще пару часов, выпустили.

— Вот как?

— И я просто заинтересовался. Как в Санта-Байе работает отдел по борьбе с наркотиками?

Из-под нависших век на меня уставились холодные серые глаза.

— Я тоже этим интересовался. Обыск в номере проводил сержант, и я поговорил с ним. Информация была получена по анонимному телефонному звонку. Он собирался задержать Барроу, но поступило указание выпустить парня.

— От кого?

Шелл пожал плечами:

— В таких делах узнать ничего не удается. Откуда-то поступает указание. Мне это не нравится, как и любому честному копу, но когда это случается, ты бессилен. Должно быть, у Барроу в этом городе были весьма влиятельные друзья.

— Как кто, например?

— Откуда, черт возьми, мне знать? — раздраженно буркнул он.

— Барроу был наркоманом.

— Что вскрытие и показало.

— Он утверждал, что прихватил с собой только небольшую порцию героина, которую и ввел себе сразу же по прибытии. Так что, может быть, та унция, что нашел сержант, на самом деле была подложена. И тот тип, что подложил ее, мог капнуть в наркобюро.

— Ну и?.. — устало спросил Шелл.

— И может, он обладал достаточным влиянием на комиссара или на кого там еще, чтобы добиться освобождения Барроу без всякого обвинения. В таком случае Барроу оказывался перед ним в долгу, верно?

— Идешь по следу, Бойд.

— Мол, я избавил тебя от обвинения, приятель, но если ты не сделаешь того, что мне нужно, мигом верну тебя обратно. То есть Барроу не мог отказаться.

— Какого рода услугу ты имеешь в виду, Бойд?

— Я еще не уверен в своих предположениях.

— У тебя есть еще какие-то идиотские идеи, которые ты хочешь выложить за счет моего времени?

— Не в данный момент, капитан, — с сожалением произнес я.

— Тогда скажи: «Пока», Бойд.

— Пока, Бойд, — повторил я.

— До сего времени еще никто не пытался убить твою клиентку? — На этот раз вопрос был задан с неподдельной заинтересованностью.

— Нет еще.

— Любопытно, сделает ли кто-нибудь такую попытку?

— Капитан, — я постарался придать моему голосу максимум вежливости, — догадываюсь, что таким присущим вам гнусным способом вы хотите мне что-то сообщить.

Он ухмыльнулся. Выражение его физиономии было как у тигра за мгновение до того, как он запустит в вас клыки.

— Вот и подумай об этом, Бойд. И не забудь прикрыть за собой двери, когда будешь уходить.

Я вернулся к машине и поехал домой. Приди мне в голову какие-то более толковые мысли, я бы прислушался к ним. Дома меня дожидалась небольшая коллекция писем, все они оказались счетами. Я сварил кофе и сел, чтобы спокойно его выпить. Через пять минут затрезвонил телефон.

— Бойд, — поднял я трубку.

— Меня оттрахали, — раздался довольный голос Марго Торман. — А я уж думала, что он забыл, как это делается.

— Поздравляю.

— А потом Рик сказал мне, что это была ваша идея.

— В самом деле? — удивился я.

— Идея отличная. Я перед вами в долгу, Дэнни. Рик вернулся в офис кончать работу с сияющими глазами, хвост торчком. Не хотите ли нанести мне визит? — Она тихонько засмеялась. — Я имею в виду, только чтобы поболтать.

Это было куда лучше, чем сидеть в одиночестве, приканчивая вторую чашку кофе, которую мне совершенно не хотелось пить.

— Конечно, — отозвался я. — Еду.

Мне казалось, что машина сама нашла дорогу среди деревьев, которые окаймляли мостовую перед домом на Саблайм-Пойнт. Марго, открывшая мне дверь, была в темно-синем домашнем платье из мягкой ткани. При каждом движении выпуклости и впадины ее тела обрисовывались во всех интимных подробностях. Мы вошли в гостиную, и она сразу же направилась к бару, сообщив:


Картер Браун читать все книги автора по порядку

Картер Браун - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Том 18. Смерть в стиле рок [ Черные кружева. Убийство - это послание. Своенравные сестрички. Убийство в стиле рок.] отзывы

Отзывы читателей о книге Том 18. Смерть в стиле рок [ Черные кружева. Убийство - это послание. Своенравные сестрички. Убийство в стиле рок.], автор: Картер Браун. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.